На этой странице:
[Введение] · [Перевод] · [Комментарий] · [Церковно-славянский текст] · [Miserere в музыке] · [Ссылки в Internet] · [Литература] Введение в Miserere
|
| [victori canticum David | [1: Начальнику хора, Псалом Давида, |
| cum venisset ad eum Nathan propheta quando ingressus est ad Bethsabee] | 2: Когда приходил к нему пророк Нафан после того, как Давид вошел к Вирсавии.] |
|
Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam. |
3: Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. |
|
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. |
4: Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, |
|
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. |
5: Ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда пред Тобою. |
|
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaveris. |
6: Тебе, Тебе единому согрешил я, и лукавое пред очами Твоими сделал, так что ты праведен в приговоре своем и чист в суде Твоем. |
|
Ecce in iniquitatibus conceptus sum: et in peccato conceperit me mater mea. |
7: Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. |
|
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. |
8: Вот, Ты возлюбил истину и сердце, и внутрь меня явил мне мудрость. |
Asperges me hyssopo, et mundabor: |
9: Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. |
|
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata. |
10: Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, тобою сокрушенные. |
|
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. |
11: Отврати лице Твое от грехов моих, и изгладь все беззакония мои. |
|
Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. |
12: Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня. |
|
Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. |
13: Не отвергни меня от лица Твоего, и Духа твоего Святого не отними от меня. |
|
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. |
14: Возврати мне радость спасения Твоего, и Духом владычественным утверди меня. |
|
Docebo iniquos vias tuas: et implii ad te convertentur. |
15: Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к тебе обратятся. |
|
Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea justitiam tuam. |
16: Избави меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою. |
|
Domine labia mea aperies: et os meum adnuntiabit laudem tuam. |
17: Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою. |
|
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. |
18: Ибо жертвы Ты не желаешь, я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь. |
|
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum Deus non dispicies. |
19: Жертва Богу дух сокрушенный: сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже. |
|
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Jerusalem. |
20: Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима. |
|
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, |
21: Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов. |
Помилуй мя, Боже,
по велицей милости Твоей,
и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
Наипаче омый мя от беззакония моего,
и от греха моего очисти мя;
яко беззаконие мое аз знаю,
и грех мой предо мною есть выну.
Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих;
яко да оправдишися во словесех Твоих,
и победиши внегда судити Ти.
Се бо, в беззакониих зачат есмь,
и во гресех роди мя мати моя.
Се бо, истину возлюбил еси;
безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
Окропиши мя иссопом, и очищуся;
омыеши мя, и паче снега убелюся.
Cлуху моему даси радость и веселие;
возрадуются кости смиренныя.
Отврати лице Твое от грех моих
и вся беззакония моя очисти.
Сердце чисто созижди во мне, Боже,
и дух прав обнови во утробе моей.
Не отвержи мене от лица Твоего
и Духа Твоего Святаго не отыми от мене.
Воздаждь ми радость спасения Твоего
и Духом Владычним утверди мя.
Научу беззаконныя путем Твоим,
и нечестивии к Тебе обратятся.
Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего;
возрадуется язык мой правде Твоей.
Господи, устне мои отверзеши,
и уста моя возвестят хвалу Твою.
Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо:
всесожжения не благоволиши.
Жертва Богу дух сокрушен;
сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона,
и да созиждутся стены Иерусалимския.
Тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожигаемая;
тогда возложат на олтарь Твой тельцы.