Содержание:
[Введение] · [История создания «драмы»] · [Либретто: перевод и MIDI] · [Ссылки в Internet] · [Литература] ВведениеКантата (или, согласно авторскому названию, «Драма на музыке») «Геркулес на распутье» была сочинена И. С. Бахом в 1733 г. по случаю одиннадцатилетия Фридриха Кристиана, саксонского наследного принца. Сюжет кантаты основан на аллегории софиста Продика Кеосского (5 в. до н. э.) «Геракл на распутье» («Выбор Геракла»), воспроизведенной в Memorabilia Ксенофонта. В этой аллегории Геракл (Геркулес) изображен юношей, сознательно отвергшим легкий путь наслаждений и выбравшим тернистый путь трудов и подвигов и снискавшим на этом пути бессмертие. Баховская драма «Геркулес на распутье» написана на слова Лейпцигского поэта Кристиана Фридриха Хенрици (сочинявшего под псевдонимом Пикандер), автора текстов многих кантат и пассионов И. С. Баха. Помимо Геркулеса, главными действующими лицами у Пикандера являются Сладострастие, безуспешно пытающееся склонить Геркулеса на свою сторону, и Добродетель, которой в конце-концов Геркулес приносит клятву верности. В «драме» участвуют также нимфа Эхо, у которой Геркулес просит совета, и бог Меркурий, в заключение прославляющий юного курпринца Фридриха. Музыка кантаты достаточно известна, поскольку Бах использовал ее в своей знаменитой «Рождественской оратории» – конечно, кое-что в ней изменив (в том числе инструментовку и тесситуры) и подставив совершенно другие слова, гораздо менее связанные с музыкой, что отмечал еще классик баховедения А. Швейцер. (В «Рождественскую Ораторию» была перенесена музыка первого хора и арий из «Геркулеса на распутье»). Впрочем, Бах, очевидно, просто хотел, чтобы столь удачная музыка, написанная всего лишь по случаю, «не пропала» для потомства.
4 сентября 1733 года «Лейпцигские вести» (Leipziger Zeitungen) объявили гражданам следующее: Das Bachische Collegium Musicum wird Morgen als den 5. Sept. a. c. im Zimmermannischen Garten vor dem Grimmischen Thore den hohen Geburts-Tag des Durchl. Chur-Prinzen von Sachsen mit einer solennen Musick von Nachmittag 4. bis 6. Uhr unterhänigst celebriren. (Баховское Collegium Musicum [Музыкальное содружество] завтра, то есть 5 сент. с. г., в Циммермановском саду у Гриммовских ворот всеподданнейше отпразднует с 4 до 6 пополудни сиятельный День Рождения его Светл[ости] курпринца Саксонского.) TO BE CONTINUED.... Либретто: перевод...а также виртуальный концерт (MIDI)Ссылки в Internet
Литература
|